lach are very fair assessments of the several run of the translations put in evidence in the Supreme Court.
The best of the paper, the paper., W. // I think, is rather biased than just.
It is not easy to say what changes ought to be made with a view to the improvement of interpretation in the Supreme Court.
The best possible plan, to my mind, would be to have the Registrar of the Court and his deputy well versed in Chinese, and capable of interpreting or of checking effectively, the interpretation of Chinese Subordinates.
The next best scheme would be to select a couple of well-educated young Englishmen who have made Chinese their study. Enrol them as Student Interpreters and send them to Canton to live among the Chinese and acquire the greatest possible fluency of speech in the local dialects. On their return, attach them to the Supreme Court as Interpreters, each with his native teacher or assistant permanently attached to him, and let them do the whole of the work of the Court's interpreters, until vacancies occurred in the posts of Deputy Registrar and Registrar, when under the provisions of an Ordinance to that effect they should step into the vacant posts and one Student Interpreter should be attached in their place.
کانا
66
47
lach are very fair assecimens of the several run of the translations put ni roidence in the Supreme Court.
The best of the paper,
the paper., W. // I think,
is rather belles than must
It is not
to say what
Eaves to Jac
changes ought to be made with a
view to the improvement of interpretation
sw
the
the Supreme Court.
The best possible plan, to my mind, would be to have the Registrar of the Court and his deputy well vcreed in Chriced, and capable of interpreting or of checking effectively, the interpretation of Chinese Subordinates.
The next best echeme would be.
to relect a couple of well educated
Going
young their study Enrol them as student Enterpreters and send them to Canton
the Chineel and acquire
Englishmen who hand niade Chulee
to live
the
a
amang
greatest possible fluency of speech.
in the local dialects, on their rebern attach them to the Supreme Court as Interpreters, each with his native teacher
or assistant permanentt, attached to him, and Ich them do the whole
interpreters,
of the work of the Courts an until vacancies occurred in the posts
of Deputy Registrar and Registrar, when under the provisions of an Ordnance to that effect they should step into the vacant posts and one student interpretor should be attached in their
place
No comments yet.
Private notes are available after approval.